Statenvertaling
Doch hun kinderen doodde hij niet, maar hij deed, gelijk in de wet, in het boek van Mozes, geschreven is, waar de HEERE geboden heeft, zeggende: De vaders zullen niet sterven om de kinderen, en de kinderen zullen niet sterven om de vaders; maar een ieder zal om zijn zonde sterven.
Herziene Statenvertaling*
Maar hun kinderen bracht hij niet ter dood, maar hij deed zoals geschreven staat in de wet, in het boek van Mozes, waar de HEERE geboden heeft: De vaders mogen niet ter dood gebracht worden om de kinderen en de kinderen mogen niet ter dood gebracht worden om de vaders, maar ieder zal om zijn eigen zonde ter dood gebracht worden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Maar hun kinderen bracht hij niet ter dood, overeenkomstig hetgeen geschreven staat in de wet, in het boek van Mozes, waar de Here geboden heeft: De vaders zullen niet sterven om de kinderen, en de kinderen zullen niet sterven om de vaders, maar ieder zal om zijn eigen zonde sterven.
King James Version + Strongnumbers
But he slew H4191 not H3808 their children, H1121 but H3588 did as it is written H3789 in the law H8451 in the book H5612 of Moses, H4872 where H834 the LORD H3068 commanded, H6680 saying, H559 The fathers H1 shall not H3808 die H4191 for H5921 the children, H1121 neither H3808 shall the children H1121 die H4191 for H5921 the fathers, H1 but H3588 every man H376 shall die H4191 for his own sin. H2399
Updated King James Version
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
Gerelateerde verzen
Jeremía 31:29 - Jeremía 31:30 | Ezechiël 18:20 | 2 Koningen 14:5 - 2 Koningen 14:6 | Deuteronomium 24:16 | Ezechiël 18:4